|
||||
Библия турция и Новости турция библияВ Этнографическом музее Анкары выставлена очень древняя Библия, возрастом более 1500 лет. Впервые Библию нашли 2001 года в ходе полицейского рейда против контрабандистов в городе Газиантеп. На черном рынке Библия оценивается около 40 млн турецких лир ($22,8 млн). В последние годы Библия хранилась в Палате правосудия Анкары. Только теперь увидеть Библию могут любой желающий турист. Данная Библия была написана на арамейском языке ассирийскими буквами. Сохранившиеся страницы из специально обработанной кожи от времени почернели. Исследователи предполагают, что книга представляет собой копию так называемого Евангелия от Варнавы, в котором Христос возвещает о скором приходе пророка Мухаммеда. Полностью изучть текст Библии планирует Ватикан. << Читать еще статьи Турция: туристам показывают Библию возсрастом 1500 лет Библия турцияПревратившейся в его собственность, а в библия турция противном случае терял качество члена племени и из свободного превращался в О потере афганцем, лишившимся земли, качества свободного и членства в племени см. М. Ук. соч., стр. Этот автор пишет Лица, которые оставляют свое племя в силу тех или библии иных столкновений, но являются собственниками земли, во многих случаях усыновляются племенем, к которому они присоединились, и наделяются от него землей. Но люди, продавшие свою землю и впавшие в бедность, переходят в разряд хамсая См. также Т. а у. Ук. соч., Если отправной точкой развития было положение, что принадлежность к племени дает право на землю, то его последним этапом было узаконение принципа, что фактическое владение землей определяет принадлежность к племени. Здесь уже дана турций предпосылка превращения родственной организации в привилегированную организацию сословного типа, объединяющую только тех, кто имеет право владеть землей и сохранил на нее собственность. Получивший с вв. широкое распространение среди афганских племен институт веша, т. е. раздела и периодических переделов земли, сопровождавшихся первоначально и обменом жилищ, непосредственно определял библия турция отношение к земле как Новости турция библияИбо он не просто делает новости турция библия его доступным для иноязычного адресата, стараясь остаться новости при этом возможно более незаметным, но и обрабатывает его, переделывая, сокращая, добавляя, перегруппировывая содержание, заново формулируя текст, комментируя его и т. д. Если при двуязычной коммуникации с переводом ответственность за реакцию адресата сообщения несет не переводчик, а автор текста при условии, конечно, что перевод выполнен качественно, турцию то при общении с помощью других видов языкового посредничества посредник выступает уже как соавтор и разделяет эту ответственность. Вопрос об общественном предназначении перевода тесно связан с вопросом о его определении. Подавляющее большинство определений сходится на том, что перевод это процесс преобразования текста на одном языке библию в текст на другом языке при сохранении относительно неизменного содержания. Наиболее четко и последовательно такое понимание перевода представлено у Л. С. Бархударова На неполноту, приблизительность подобного определения перевода указывает В. Н. Комиссаров, справедливо считая, что определение нельзя строить на новости турция библия одном единственном и к тому же весьма относительном проявляющемся |
||||
|